Подробное описание документа
А. О. Каракина
Особенности перевода эмотивов с английского языка на русский на материале переводов романа Джерома Сэлинджера «Над пропастью во ржи» : студенческая научная работа / А. О. Каракина ; Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики, Институт гуманитарных и социальных наук, Кафедра лингвистики и переводоведения. - Санкт-Петербург : б. и., 2022. -
В данной работе изучено функционирование языкового средства эмотива в современных английских прозаических произведениях и актуальные способы его перевода на русский язык.Материалом исследования послужил роман американского писателя Джерома Сэлинджера «The Catcher in the Rye», а также переводы данного произведения, выполненные русскими переводчиками Райт-Ковалевой Ритой Яковлевной («Над пропастью во ржи») и Немцовым Максимом Владимировичем («Ловец на хлебном поле»).