Подробное описание документа
А. С. Осикина
Оценка качества перевода в индустриальной сфере: выпускная квалификационная работа (магистерская диссертация) : студенческая научная работа / А. С. Осикина ; Воронежский государственный университет инженерных технологий, Факультет романо-германской филологии, Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации. - Воронеж : б. и., 2019. -
В современном мире в связи с развитием бизнеса, международных отношений, производства и других видов человеческой деятельности, возникла острая необходимость в переводческих услугах. Именно поэтому многие переводческие агентства помогают компаниям выходить на международные рынки с учётом особенностей конкретных стран и регионов, а также обеспечивают многоязыковую лингвистическую поддержку во всех сферах. Теоретические исследования и практический опыт показывают, что перевод является довольно сложным и многосторонним процессом. Здесь сталкиваются различные культуры, традиции и языковые особенности. Тексты для перевода могут быть весьма разнообразны по тематике, жанровой принадлежности и сфере деятельности. Перед переводчиком стоят довольно сложные задачи, от правильного решения которых зависит успех того или иного мероприятия, репутация отдельно взятого переводчика и переводческой компании в целом и, безусловно, само качество перевода.