RU/EN
RU/EN

Подробное описание документа

А. С. Урюпина
   Переводческие стратегии при передаче игры слов на русский язык (на материале комедийных сериалов): выпускная квалификационная работа : студенческая научная работа / А. С. Урюпина ; Ярославский государственный университет им. П. Г. Демидова, Кафедра иностранных языков гуманитарных факультетов. - Ярославль : б. и., 2019. - 130 с.

Университетская библиотека онлайн

Язык является не только важнейшим средством коммуникации в обществе, но также представляет собой уникальную систему, состоящую из закономерно организованной совокупности множества элементов, связанных друг с другом устойчивыми отношениями и наделенных значимостью. С помощью нормативного использования данных элементов в предложении можно передать любую необходимую информацию, что свидетельствует о практической ценности языка. Но вместе с тем широко используется и неканоническое использование языковых единиц, так называемая языковая игра, целью которой уже является оказание эстетического воздействия на человека. В коммуникативных целях использование языковой игры возможно, но, поскольку она приводит к появлению плюрализма значений и двусмысленности сообщения, это может негативно повлиять на объем воспринимаемой информации и качество ее восприятия.